L'atelier Poésie de Martine Cros
Pier Paolo Pasolini Sonnets Traduction et postface de René de Ceccatty É dition bilingue nrf Poésie / Gallimard - Un extrait - Source : revue-ballast.fr [109] Dans la froide bourrasque, ce n'est pas un hasard Si tu me regardes comme un homme Mort pendant...
Jack Kerouac à Manhattan en 1953, photographie : Corbis / Allen Ginsberg. Jack KEROUAC JOURNAUX DE BORD 1947-1954 Edités et présentés par Douglas Brinkley Traduit de l'anglais (Etats-Unis) par Pierre Guglielmina Collection L'INFINI nrf GALLIMARD 2015 DIMANCHE...
Source : poetryfoundation.org Wallace STEVENS HARMONIUM Traduit de l'anglais et présenté par Claire Malroux (Édition bilingue) Points/Poésie (Copyright José Corti, 2002) Dépôt légal mars 2015 * HARMONIUM * INFANTA MARINA Her terrace was the sand And the...
Source : swansea.ac.uk DYLAN THOMAS Vision et Prière et autres poèmes Traduction de l'anglais et présentation par Alain Suied Collection nrf / Poésie/ Gallimard , 2015 II MORTS ET ACC È S Reste immobile, dors dans l'accalmie Reste immobile, dors dans...
Source : The Franz Kafka society - franzkafka-soc.cz KAFKA Derniers cahiers Traduit de l'allemand et présenté par Robert Kahn Éditions NOUS octobre 2017 * Extraits * [13] Je voulais me cacher dans les sous-bois, je me frayai un bout de chemin à la hache,...
P. Muray - Source : babelio.com - PHILIPPE MURAY Malraux versus culture & (un fragment de ) Éternite de Louis Jouvet * Des textes à retrouver in Exorcismes spirituels III in ESSAIS Éditions Les Belles Lettres 2015 MALRAUX VERSUS CULTURE On entend plus...
Source : https://www.babelio.com/auteur/Pier-Paolo-Pasolini/3072/photos Pier Paolo Pasolini Sonnets Traduction et postface de René de Ceccatty Édition bilingue nrf Poésie / Gallimard - Trois extraits - [36] Pourquoi, je me demande, par quelle peur Ou...
Virginia Stephen by George Charles Beresford, July 1902 © National Portrait Gallery, London, source : The Huffingtonpost - voir lien ci-dessous. Il y a des gens qui écrivent tout ce qu'ils ont envie d'écrire, même s'il manque mille mots, ou qu'il y en...
Source : https://www.babelio.com/auteur/Ludwig-Wittgenstein/3227/photos Wittgenstein et les limites du langage Pierre Hadot VRIN Bibliothèque d'histoire de la philosophie 2014 * Réflexions sur les limites du langage à propos du Tractacus logico-philosophicus...
Giorgio Agamben Polichinelle ou Divertissement pour les jeunes gens en quatre scènes Traduction de l'italien par Martin Rueff Editions Macula, 2015 et 2016 pour l'édition originale chez nottetempo srl, 2017 pour la traduction française. [suite] IV Que...